日期:2017/10/23 18:50:00作者:網(wǎng)友整理人氣:0我來評(píng)論
關(guān)于萬圣節(jié)相關(guān)的英文單詞
萬圣節(jié):Halloween
妖精:goblin
骨頭:bones
南瓜:Pumpkin
貓頭鷹:owl
蠟燭:candle
狼人:werewolf
魔鬼:demon
糖果:candy
巫婆:witch
蝙蝠:bat
面具:mask
巫師:warlock
女巫:witch
骨架:skeleton
死神:Grim Reaper
蜘蛛網(wǎng):spider web
萬圣節(jié)服裝:halloween costume
太妃糖蘋果:toffee apples
吸血鬼:vampires
死者的靈魂:ghosts
關(guān)于萬圣節(jié)的英語短句
Trick or tread 不招待,就使壞。
Oh, you scared me.哦,你嚇了我一跳。
What areyou afraid of?你怕什么呢?
Do yo want to go to masquerade parties?你想去參加化裝舞會(huì)嗎?
Let's carved a mask together.我們做個(gè)面具吧!
Let's carved a pumpkin together.我們做個(gè)南瓜燈吧!
萬圣節(jié)相關(guān)的英文句子
Halloween is a holiday celebrated on October 31. By tradition, Halloween begins after sunset. Long ago, people believed that witches gathered together and ghosts roamed the world on Halloween. Today, most people no longer believe in ghosts and witches. But these supernatural beings are still a part of Halloween.
萬圣節(jié)前夜是在10月31日慶祝的一個(gè)節(jié)日,根據(jù)傳統(tǒng),萬圣節(jié)前夜的慶祝活動(dòng)從太陽落山開始。在很久以前,人們相信在萬圣節(jié)前夜女巫會(huì)聚集在一起,鬼魂在四處游蕩,F(xiàn)在,大多數(shù)人們不再相信有鬼魂和女巫的存在了,但是他們?nèi)匀话堰@些作為萬圣節(jié)前夜的一部分。
The colors black and orange are also a part of Halloween. Black is a symbol for night and orange is the color of pumpkins. A jack-o’-lantern is a hollowed-out pumpkin with a face carved on one side. Candles are usually placed inside, giving the face a spooky glow.
黑色和橙色仍然是萬圣節(jié)前夜的一部分,黑色是夜晚的象征,而橙色代表著南瓜。南瓜燈是用雕刻成臉型,中間挖空,再插上蠟燭的南瓜做成的,帶來一個(gè)毛骨悚然的灼熱面孔。
Dressing up in costumes is one of the most popular Halloween customs, especially among children. According to tradition, people would dress up in costumes (wear special clothing, masks or disguises) to frighten the spirits away.
盛裝是最受歡迎的萬圣節(jié)風(fēng)俗之一,尤其是受孩子們的歡迎。按照傳統(tǒng)習(xí)俗,人們會(huì)盛裝(穿戴一些特殊的服飾,面具或者裝飾)來嚇跑鬼魂。
Popular Halloween costumes include vampires (creatures that drink blood), ghosts (spirits of the dead) and werewolves (people that turn into wolves when the moon is full).
流行的萬圣節(jié)服裝包括vampires(吸血鬼),ghosts(死者的靈魂)和werewolves(每當(dāng)月圓時(shí)就變成狼形的人)。
Trick or Treating is a modern Halloween custom where children go from house to house dressed in costume, asking for treats like candy or toys. If they don't get any treats, they might play a trick (mischief or prank) on the owners of the house.欺騙或攻擊是現(xiàn)代萬圣節(jié)的風(fēng)俗。孩子們穿著特殊的衣服走街串巷,討取糖果和玩具之類的賞賜。如果他們得不到任何的賞賜,就可能會(huì)對(duì)屋主大搞惡作劇或者胡鬧了。
The tradition of the Jack o' Lantern comes from a folktale about a man named Jack who tricked the devil and had to wander the Earth with a lantern. The Jack o' Lantern is made by placing a candle inside a hollowed-out pumpkin, which is carved to look like a face.
南瓜燈的傳統(tǒng)來自于一個(gè)民間傳說。一個(gè)名叫Jack的人戲弄了惡魔,之后就不得不提著一盞燈在地球上流浪。南瓜燈是用雕刻成臉型,中間挖空,再插上蠟燭的南瓜做成的。
Witches are popular Halloween characters that are thought to have magical powers. They usually wear pointed hats and fly around on broomsticks.
女巫是萬圣節(jié)很受歡迎的人物,人們認(rèn)為她們具有強(qiáng)大的魔力。他們通常戴著尖頂?shù)拿弊樱T在掃把上飛來飛去。
Bad omens are also part of Halloween celebrations. A bad omen is something that is believed to bring bad luck, like black cats, spiders or bats.
惡兆也是萬圣節(jié)慶祝活動(dòng)的一部分。人們相信惡兆會(huì)帶給壞運(yùn)氣,黑貓、蜘蛛或者蝙蝠都算是惡兆。
關(guān)于騰牛 | 聯(lián)系方式 | 發(fā)展歷程 | 版權(quán)聲明 | 下載幫助(?) | 廣告聯(lián)系 | 網(wǎng)站地圖 | 友情鏈接
Copyright 2005-2021 QQTN.com 【騰牛網(wǎng)】 版權(quán)所有 鄂ICP備19031707號(hào)-1 | 鄂公網(wǎng)安備 42011102000245號(hào)
聲明: 本站非騰訊QQ官方網(wǎng)站 所有軟件和文章來自互聯(lián)網(wǎng) 如有異議 請(qǐng)與本站聯(lián)系 本站為非贏利性網(wǎng)站 不接受任何贊助和廣告
用戶評(píng)論
熱門評(píng)論
最新評(píng)論
已有0人參與,點(diǎn)擊查看更多精彩評(píng)論