/簡體中文/
/簡體中文/
/簡體中文/
/簡體中文/
/簡體中文/
//
/英文/
/簡體中文/
/英文/
/簡體中文/
雪人翻譯軟件中俄版集合了雪人翻譯軟件的所有特點,專門用來中文與俄語之間的互相翻譯,在市場上還是中俄翻譯軟件還是比較少的,好用的更加少,對于需要中俄翻譯的用戶來說,絕對算是精品了,可以導入俄語詞典到軟件,自定義俄語語法,使得俄語的翻譯工作變得更加簡單輕松,翻譯的質量是絕對有保障的。
1、制作EXCEL格式的句庫或詞典導入到雪人中
2、在EXCEL中分兩列:一列中文、一列英文就行了。導入的記憶庫是自動雙向的,詞庫是單向的。
3、記憶庫的最小匹配度與片段搜索的區(qū)別
4、記憶庫的最小匹配度范圍:0.5~1,軟件在“項目設置”中默認設為0.5,表示對于相似度在0.5以上的句子,會自動顯示在屏幕下方的記憶庫頁簽中,雙擊或按F6鍵可直接在譯文中輸入,并對不同的部分自動做了相應的替換。
5、“片段搜索”是根據用戶鼠標劃選的部分詞語從記憶庫中查找符合的結果,具體操作方法:鼠標在原文處劃選某片段后,在下方的片段搜索頁簽立即顯示出搜索結果,若長句看不完整,可點擊旁邊的“T”按鈕,轉換到“文本方式”查看;按【Ctrl+C】、【Ctrl+V】可以將查找的結果復制到譯文中或定義新詞中。
雪人與trados的兼容性如何?
雪人與trados有良好的兼容性,可以直接導入trados的記憶庫和術語庫(雅信的也可以)。對于其他軟件術語、詞典,可以先將它轉換成XML格式的再導入;記憶庫就先轉換成TMX格式再導入。
定義術語和定義新詞的區(qū)別?
術語是在整個翻譯項目中需要統(tǒng)一譯法的詞,一般情況下一個術語只對應于一種解釋,普通的詞匯是比較隨意的,可以包括短句,例如把“l(fā)ong long ago, "定于為“很久很久以前”,在下次碰到時,點擊就可以輸入了,節(jié)省了打字的時間。
一般術語都是指專業(yè)的詞匯,有些翻譯項目,對方會提供術語庫,這時,將它導入到中利用【右鍵菜單設為術語】功能將它們設定為術語就行了。
1、雪人在導入原文時對句子進行了準確的拆分,同時亦有方便的合并與折分功能。把光標移到需要拆分的地方,按【Enter】鍵,即可把當前的句子折分為兩個單元句子;
2、把光標移到需要合并的第一句話的末尾,按【Delete】鍵就可合并兩個單元句子。
3、注意:拆分或合并句子功能僅限于在對照模式中,單句模式中不支持,需要切換回對照模式下進行。
關于騰牛 | 聯(lián)系方式 | 發(fā)展歷程 | 版權聲明 | 下載幫助(?) | 廣告聯(lián)系 | 網站地圖 | 友情鏈接
Copyright 2005-2022 QQTN.com 【騰牛網】 版權所有 鄂ICP備2022005668號-1 | 鄂公網安備 42011102000260號
聲明:本站非騰訊QQ官方網站 所有軟件和文章來自互聯(lián)網 如有異議 請與本站聯(lián)系 本站為非贏利性網站 不接受任何贊助和廣告